Xem phim TVB Hồng Kông: những câu thoại, tình tiết quen thuộc

 

Nếu bạn là một tín đồ lâu năm của dòng phim Hồng Kông do TVB sản xuất, hẳn bạn sẽ nhận ra những tình huống hay câu nói quen thuộc này…

Phim Hồng Kông không phải là quá xuất sắc hay quá gay cấn, quá hồi hộp, diễn viên quá đẹp hay diễn quá hay, mà lại có một sức hút nhất định trong lòng người hâm mộ. Và mình thì cũng chỉ là một người hâm mộ nhỏ bé dài lâu ấy. Mình nghĩ rằng, sức hấp dẫn của phim Hồng Kông chính là tập hợp những gì rất quen thuộc với đời sống của người Việt Nam, cả về văn hóa, bối cảnh, môi trường lẫn những hành vi suy nghĩ, tư tưởng, lối sống. Bên cạnh đó, thường các bộ phim Hồng Kông chỉ dài vừa đủ, cùng lắm là 40 tập (thời lượng 45 phút mỗi tập, chưa kể quảng cáo), tiết tấu nhanh gọn, không lê thê như phim Đài Loan – Ấn Độ, không quá sâu cay như phim Trung Quốc, lại càng không lâm li bi đát như phim Hàn Quốc, nhưng cũng không quá nhanh và khó hiểu như phim Âu – Mỹ,…

Chỉ vì có những quãng thời gian rảnh và sa đà vào những bộ phim đề tài xã hội – phá án – tâm lý Hồng Kông do hãng TVB sản xuất, mà mình mới để ý đến những tình tiết, các câu thoại quen thuộc. Liệt kê ra đây coi chơi (gồm tất cả các phim thể loại cổ trang hay hiện đại của Hồng Kông – hãng TVB)!

  • 2 người nam nữ lúc đầu ghét nhau như chó với mèo, kiểu “oan gia ngõ hẹp”, thì sau này, 99% sẽ trở thành một đôi.
  • 2, 3 người bạn thân chí cốt chơi với nhau từ thuở nhỏ, lớn lên cùng thi làm cảnh sát; đùng một cái, 1 người trong số đó cự cãi tranh chấp rồi bỏ đi làm lưu manh; 1 hoặc 2 người còn lại cố gắng khuyên nhủ nhưng không được, tỏ ra ghét bỏ (nhưng thực chất vẫn còn quan tâm lắm); cuối cùng phát hiện ra người kia thực chất là nội gián (gián điệp)
  • Uống canh (cái này thì không chỉ quen thuộc trong phim Hồng Kông, mà còn ở các phim ở những nước nói tiếng Trung nhiều, như Trung Quốc, Singapore, Đài Loan)
  • Uống trà sữa
  • Ăn lẩu
  • Hát karaoke
  • Chơi mạt chược
  • “Cẩn thận củi lửa” (quen thuộc cả trong phim Trung Quốc nữa)
  • “Quân tử trả thù 10 năm chưa muộn” (quen thuộc cả trong phim Trung Quốc nữa)
  • “Không sinh cùng ngày, cùng tháng, cùng năm nhưng nguyện chết cùng năm, cùng tháng, cùng ngày” (quen thuộc cả trong phim Trung Quốc nữa)
  • “Không có nghĩa khí!”
  • “Đời người có mấy cái 10 năm”
  • “Chịu ơn người ta, ghi nhớ suốt đời”
  • “Thân bất do kỷ”
  • “Thuyền đến đầu cầu ắt sẽ thẳng”
  • “Phúc bất trùng lai, họa vô đơn chí”
  • “Là phúc không phải họa, là họa không tránh khỏi” (quen thuộc cả trong phim Trung Quốc nữa)
  • “Tri nhân tri diện bất tri tâm” (quen thuộc cả trong phim Trung Quốc nữa)
  • “Chuyện tốt không ra khỏi cửa, chuyện xấu đồn ngàn dặm”
  • “Người không vì mình, trời tru đất diệt”
  • “Có ăn thịt rồng cũng không thấy ngon”
  • “Có thể nói vài câu được không?”
  • “Ăn có thể ăn bậy, nhưng nói thì không thể nói bậy”
  • “Cái cũ không đi làm sao cái mới tới được”
  • “Sống trong phước mà không biết hưởng”
  • “Gia hòa vạn sự hưng”
  • “Người một nhà thì làm gì có chuyện thù dai”
  • “Cả gia đình có lớn có nhỏ…”
  • “… không biết lớn nhỏ”
  • “Tình yêu thì không có đúng hay sai”
  • “Đàn ông mà đáng tin, heo nái cũng biết leo cây”
  • “Nhìn cái gì, bộ chưa từng thấy người đẹp sao?”
  • “Có ngu/ điên mới tin anh/ cô”
  • “Con mắt nào của anh/ cô nhìn thấy…”
  • “Không hiểu thì nói cho tới hiểu…”
  • “Hù chết tôi rồi!”
  • “Hồng Kông là một xã hội pháp trị…”
  • “Anh/ cô có quyền giữ im lặng, nhưng những gì anh/ cô nói, chúng tôi sẽ dùng giấy bút ghi lại, làm lời khai trước tòa”
  • “Lưới trời lồng lộng, tuy thưa mà khó lọt” (quen thuộc cả trong phim Trung Quốc, Singapore nữa)
  • “Mỗi người cần phải trả giá cho những việc làm của mình”
  • “Ngã ở chỗ nào thì đứng lên ở chỗ đó”
  • “Làm người là phải biết nhìn về phía trước”
  • “Xin lỗi, chúng tôi đã cố gắng hết sức”

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *