Từ địa phương ở Phú Quốc


Góc nhỏ Phú Quốc” là chuyên mục tổng hợp những ký ức và trải nghiệm của An về quãng thời gian sống và làm việc ngắn ngủi ở thị trấn Dương Đông, huyện đảo Phú Quốc từ cuối tháng 12/2012 đến hết tháng 7/2013.

>> Cuộc sống ở Phú Quốc
>> Góc nhỏ Phú Quốc

Trước khi ra Phú Quốc làm việc vào tháng 12/2012, mình đã có quãng thời gian khoảng 8 năm sống, học tập và làm việc ở Sài Gòn. Trong khoảng thời gian đó, mình đã từng ở cùng phòng, học chung lớp, hay làm chung công ty với rất nhiều bạn miền Nam, được sinh ra ở miền Nam, có ba má, ông bà sống ở miền Nam.

Mình đã quen nghe giọng Nam, cùng một số từ địa phương của người miền Nam nói chung, trong đó bao gồm cả miền Đông lẫn Tây, mà mới đầu nghe, có lúc sẽ không hiểu, có lúc sẽ biết được rằng, à, các bạn đang nói về điều gì. Bởi như mọi người đều biết, ở Việt Nam, mỗi miền Nam – Trung – Bắc sẽ có cách diễn đạt khác nhau về cùng một sự vật, sự việc. Ngay trong mỗi miền thì mỗi tỉnh thành lại có cách gọi tên khác nhau. Và thậm chí là trong một tỉnh thì mỗi huyện, mỗi thị trấn, xã, thôn trong mỗi huyện lại có cách nói khác nhau nữa…

Trong thời gian ngắn ngủi làm việc ở Phú Quốc, mình nghe được một số từ ngữ khác lạ, thậm chí có lúc không thể hiểu được nghĩa. Phú Quốc là huyện đảo thuộc tỉnh Kiên Giang, miền Tây Nam bộ. Mặc dù trước đó đã nghe nhiều bạn miền Tây nói chuyện, thậm chí ở chung phòng, nhưng có những từ mà mình nghe được ở Phú Quốc là lần đầu tiên.

Phú Quốc

Biển Bắc Phú Quốc

Có thể đó chỉ là từ địa phương của riêng người miền Tây Nam bộ mà mình chưa có dịp nghe. Cũng có thể đó là những từ ngữ của riêng tỉnh Kiên Giang, hoặc riêng người dân ở tại huyện đảo Phú Quốc sử dụng.

Dẫu cho có thế nào, thì mình xin được kể ra vài từ (nhớ ra sẽ bổ sung thêm). Nếu bạn nào hiểu rõ nguồn căn, thì có thể bình luận ở dưới bài viết.

1. Bánh cắt: bánh ướt
2. Mắt ma trà đá: (dùng để chửi khi bực mình) chỉ ai đó xấu tính, làm cho người khác bực mình.
3. Mới tới cái độp: vừa mới tới, vừa mới đến tức thì (từ này là người miền Tây Nam bộ hay dùng, nhưng chưa bao giờ mình được nghe ở Sài Gòn, mà ra Phú Quốc mới nghe thường xuyên).
4. Tè le hột me, từa lưa hột dưa, tè le hột dưa…: ý nói mọi chuyện rối tinh rối mù.
5. Cắt móng giò: cắt móng chân
6. Chế: chị gái (từ này được sử dụng rộng rãi ở một số tỉnh miền Tây Nam bộ, là tiếng Tiều)

3 thoughts on “Từ địa phương ở Phú Quốc

  1. Bổ sung thêm he
    Xà lột: gáo Dừa khô
    Sàn lãng: Sàn nước (thường nhà người dân có làm thêm phía sau nhà để giặt đồ, làm Cá, rữa chén, từa lưa hột dưa)
    Cù Đe : cậu
    Mình Ênh: một mình
    Qua lộ: qua đường

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s